Massimo Odo – Poštovanje

piše: Massimo Odo
prijevod: Ana Raosavljević

Волео бих да ова фотографија буде објављена у свакој улици у Кини, волео бих да је видим објављену чак и испред румунских електрана, па опет испред лабораторија где се врши бескорисно експериментисање животиња, желим свима могла бих да видим ову слику у целом свету, велике и мале, црне и беле мушкарце и жене, у суштини сви, на крају бих волео да се ова слика неизбрисиво уреже на нашој савести како бисмо сваки дан разумели да све животиње имају срце и da stoga oni imaju osećanja kao i mi ljudi, jedina razlika između naših i njihovih osećanja je ta što su osećanja životinja hiljadu puta plemenitija od naših, a plemenitost uma zahteva poštovanje, čoveka ili životinju ništa nije važno…. Ono što je је само узајамно поштовање!

Vorrei che questa foto venisse pubblicata in tutte le strade della Cina,vorrei vederla pubblicata pure di fronte ai palazzi del potere rumeno,e poi ancora di fronte ai laboratori dove viene portata avanti l’inutile sperimentazione sugli animali,vorrei che questa immagine la vedessero tutti in tutto il mondo,grandi e piccoli,neri e bianchi uomini e donne,in pratica proprio tutti,infine vorrei che questa immagine venisse scolpita in modo indelebile sulla nostra coscienza così da poterci fare capire ogni giorno che tutti gli animali hanno un cuore e che quindi hanno dei sentimenti proprio come noi umani,l’unica differenza tra i nostri e i loro sentimenti sta nel fatto che i sentimenti degli animali sono mille volte più nobili de nostri,è la nobiltà d’animo esige rispetto, uomo o animale nulla importa…. Ciò che importa é solamente il reciproco rispetto!

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.